Omaž nastavniku

Omaž nastavniku

Autor bloga je Jasmina Leleković, nastavnica koja radi u osnovnoj školi, gde je i sama bila učenik. Tekst je inspirisan nastavnicom francuskog jezika koja je čitav radni vek predano prenosila znanja i ostala u sećanju mnogih generacija.

Zašto ste odlučili da postanete nastavnik francuskog ili nekog drugog stranog jezika? Da li postoji osoba na koju ste se ugledali, koja vas je inspirisala? Da li možda nastavnik probudi u nama želju za budućim zanimanjem? Prepoznajete li učenike sa onom iskrom koju ste imali u oku prateći nečije predavanje?

Nedavno mi je jedna devojčica po imenu Jana rekla da se baš raduje što u biblioteci postoje knjige na francuskom jeziku i da ih ona redovno pozajmljuje. Pitam je koliko razume pročitano, a ona kaže da uzima slikovnice koje čita mlađoj sestri i igra se časa francuskog. Naravno, Jana je „nastavnica“, a sestra i tako ne zna da čita! Ne znam da li će Jana postati nastavnik, ali mene je vratila u osnovnu školu.

Kartončići sa pravilima čitanja

Sa ove distance, mogu slobodno i sa ponosom da izjavim da me je nastavnica francuskog u osnovnoj školi podstakla da postanem ono što jesam. I posle mnogo godina, sećam se gotovo svakog njenog časa. Počinjao je pesmom, ona bi zapevala, a mi nastavili. Za to vreme, već bi na tabli napisala datum i naslov, i upisala čas. Naši stolovi su bili prekriveni otvorenom knjigom, školskom i domaćom sveskom, rečnikom i obaveznim kartončićem, na kome smo flomasterom ispisivali pravila čitanja, nepravilne participe, zamenice i još po nešto što bi ona istakla kao važno.

Na svakom času bismo učili nešto novo i obnavljali naučeno. Za tekstove iz udžbenika smo sastavljali pitanja, odgovarali na njih, a kad je ocenjivala, morali smo da prepričavamo sadržaj. Zatim bi tražila da damo svoje mišljenje o temi iz teksta ili da ga prebacimo u prvo lice.  Ne znam kako je uspevala da stigne, ali svaki domaći zadatak je pregledala, ispravljala i komentarisala. Posebno, nekoliko puta u toku godine, pokupila bi sve sveske i ocenjivala ih. Meni je jednom u maju mesecu pocepala domaću svesku i morala sam sve od septembra da prepišem, uredno i čitko. Nisam bila ljuta na nju, a ni moji roditelji, koji su me dodatno izgrdili što se nisam više potrudila.

Gospođice, to mora da se nauči!

Nismo se ljutili ni kad bi nam, prilikom propitivanja, uzviknula „Gospođice/gospodine, to mora da se nauči!“ Učili smo, neko više, neko malo manje, ali kada smo otišli u srednje škole, svako na svoju stranu, bili smo ponosni jer smo znali francuski.

Da li je moja nastavnica radila po metodama koje su tada bile propisane i da li je za svaki čas imala istaknute ciljeve časa, to nikada neću saznati. Ono u šta sam sigurna jeste da sam bila srećna i ispunjena, motivisana da se sa drugaricama iz kraja igram časa francuskog, pa smo se smenjivale u ulozi učenika i nastavnika. Sa ove tačke gledišta, njen cilj je ostvaren.

Omaž čoveku

Pitam se koliko smo mi kao nastavnici svesni činjenice da naši učenici „upijaju“, ne samo sadržaje koje im prenosimo, već i naše celokupno ponašanje, naše nesvesne reči i postupke.

Pitam se u kojoj meri je naša nastavna praksa inspirisana iskustvom koje smo kao đaci imali, uprkos promenama, reformama, novim „tehno“ generacijama? Da li je savremena nastava iznedrila drugačiji stil nastavnika ili je suština ostala nepromenjena? Ja se nadam da jeste. Iz mog ugla, upornost i harizma koju je moja nastavnica francuskog, pok. Olivera Solunac, nosila u sebi, ostavile su dubok trag.

 

Ostavi komentar

Email je obavezno polje.
Unesite Vaš komentar ovde...
Poruka je obavezno polje.
Jasmina Leleković
Jasmina Leleković Autor

Jasmina Leleković je profesor francuskog jezika u osnovnoj školi „14. oktobar“ u Bariču, školi u kojoj se francuski jezik tradicionalno uči kao prvi strani jezik. Odbranila je master rad iz oblasti metodike nastave na Filološkom fakultetu u Beogradu, tema „Internet u nastavi francuskog jezika u osnovnoj školi“. Njena interesovanja uključuju upotrebu kompjutera i interneta u nastavi stranog jezika. Učestvovala je na Konferenciji o upotrebi modernih tehnologija u organizaciji IFS-a i APFS-a, gde je prezentovala rad „Interaktivna tabla, moj najbolji prijatelj u razredu“. Održala je radionicu povodom Evropskog dana jezika na temu „Interaktivna tabla kao asistent u nastavi stranog jezika“ na Filološkom fakultetu u Beogradu. Licencirani je ispitivač za Delf ispite. Voli školu, učenike i nastavnički poziv. Nastoji da učenicima francuski jezik učini zanimljivim, kako na nastavi tako i organizovanjem vannastavnih aktivnosti. Uređuje školski blog  „Francuski, bre!“ na kojem promoviše učenje francuskog jezika, kao i francusku kulturu i civilizaciju.

©2014 Data DIDAKTA by LABNET e-Commerce solutions